Замінити іншомовні та незрозумілі написи та назви із порушенням норм правопису на вивісках торговельних закладів вимагають у товаристві «Просвіта».

Про це йшлося під час зсідання постійної комісії облради з питань освіти, науки, інформаційного простору, культури та мови, національного і духовного розвитку, сім’ї, молоді спорту та туризму 18 вересня. Пише інформаційне агентство Волинські Новини.

Як розповів заступник голови крайової організації Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Тараса Шевченка, Заслужений діяч мистецтв України Василь Гей, представники товариства протестують не проти реклами іноземних товарів, а проти іноземних назв суб’єктів підприємницької діяльності.

«Найгірша ситуація на вулиці Лесі Українки – «Кроха» - це російське слово, українською це – крихта, з якої роблять пам’ятники, або крихітка. «Шара» - а чому тоді не «Халява», це ж одне й те ж саме. Це зневага до грамотних людей», - зауважив Василь Гей.

Він виокремив «найжахливіші» написи – «Залогова каса» (залога – українською «гарнізон», правильно – «заставна каса»), «Волиньтабак» та «Жасмін». Зі слів Василя Гея, заступник міського голови Тарас Яковлев від імені виконкому відповів на його звернення, що ці назви є свідоцтвами на знак для товарів та послуг, виданими державним департаментом інтелектуальної власності міносвіти.

Комісія вирішила рекомендувати голові ОДА створити за участю представників громадськості колегіальний дорадчий орган з питань всебічного розвитку і функціонування української мови, предметом розгляду якого, зокрема, стало б питання реагування на випадки порушення норм Закону України «Про засади державної мовної політики».