Голова Волинської ОДА Борис Клімчук виявився неспроможним підняти свою руку і проголосувати за звернення щодо недопустимості запровадження в Україні другої державної мови та наступу на українську мову як конституційно закріплену єдину державну. Про це повідомляє «Під прицілом».
Зокрема, очільник Волинської ОДА не проголосував за даний проект рішення, внесений на розгляд депутатом від ВО «Свобода» Олександром Пирожиком.
Зазначимо, що Борис Клімчук завжди демонстрував себе відданим слугою Януковича та Партії регіонів.
Тому, піклуючись про свого вождя Януковича та переживаючи за своїх однопартійців-українофобів - Ківалова, Колєсніченка і Табачніка - голова Волинської ОДА зробив все можливе для того, щоб раптово не образити відвертих ворогів української нації.
Позиція Бориса Петровича свідчить про те, що він значно більше турбується про комфорт для себе, ніж про мову своїх предків. Така управлінська специфіка голови Волинської ОДА, очевидно, є наслідком його сформованої ще за часів московсько-радянської окупації колоніальної ментальності, яка не дозволяє йому відстоювати українські цінності.
Коментарі
поле
21.06.2012 17:01:53
анти Українським Волинським ,блазням,ганьба.
Thunder
22.06.2012 10:37:55
Та нет, это укроботам позор! Которым мозг в школе укропропаганда вынесла, согласно продолжению господствующей в СССР большевистской идеологии, унаследованноу Украиной в нынешнем её виде.
К2
22.06.2012 10:42:32
Лингвисты насчитывают в нынешнем мире порядка пяти тысяч языков. Но на чём основан сам расчёт? По каким признакам устанавливается языковое единство и/или различие? Разница произношений — мелочь. Дразнилка «с Масквы, с пасада, с калашнава ряда» утрирует особенности среднерусского аканья, но вовсе не намекает, что окающие волгари говорят на ином языке. Северорусская звонкая версия «К» и южнорусская (в том числе украинская) звонкая версия «Х» — местные варианты «Г», не разделяющие русскую речь на разные языки. Почти столь же явное отличие — набор слов — куда важнее: русское «стол» трудно спутать с французским «table». Но на английском это слово пишется так же, как на французском — хотя и произносится иначе. А немецкое «Stuhl» соответствует русскому «стул» и по звучанию «штуль», и по значению. Что в очередной раз напоминает о близком родстве языков индоевропейской семьи. Словарное родство создаётся и заимствованием. Так, изрядная часть французских слов попала в английский язык с последней группой завоевателей. Норманны — скандинавского происхождения, из германской группы индоевропейских языков. Но за века житья на завоёванном северо-западе Франции перешли на местный язык — один из предков нынешнего французского. И принесли этот язык на новые захваченные просторы. Пожалуй, рекордная концентрация заимствований — в корейском языке: добрая половина слов почерпнута из соседнего Китая. Но это не сделало корейский язык диалектом китайского. Так же как обилие тюркских корней в русском (особо заметное в южнорусских — как сейчас положено говорить, украинских — диалектах) не перевело язык из индоевропейской семьи в алтайскую. А множество романских и германских пришельцев не вывело русский и польский из славянской группы. Различие же словарей — ещё не различие языков. Офени — бродячие торговцы — создали особый жаргон, где даже числа обозначались не русскими словами, дабы покупатели не могли по переговорам продавцов отследить реальную цену товара. Но ни офенский, ни родившаяся на его основе речь преступников — блатная феня — не выходят за пределы русского языка. Известный в первой половине XIX века врач датчанин Вольдемар Иоганнович Дал — он же русский писатель под псевдонимом «Казак Луганский» — собрал громадную коллекцию слов, употребляемых только в сравнительно малых регионах громадной Руси. Всё собранное издано под названием «Толковый словарь живого великорусского языка». Читатели не сомневаются: речь идёт именно об одном языке. И об одном народе: как отметил Дал, человек принадлежит к народу, на языке которого думает. Язык узнаётся не по словам. В конце 1920‑х выдающийся лингвист Лев Владимирович Щерба придумал фразу «глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка»: текст несомненно русский, хотя ни одно из входящих в него слов не отмечено ни в каких русских словарях — даже диалектных. Десятилетия спустя Наум Хомский (Noam Chomsky) — один из творцов структурной лингвистики, а ныне ультралевый активист — создал пример столь же бессодержательного бесспорно английского текста «pirots carulize elatically» (его дословный перевод ««пироты карулируют элатически» явно русский). Что же позволяет опознать язык этих фраз, не содержащих ни единого осмысленного слова? Синтаксис — способы построения форм слов, их связывания в цельные предложения. Поляки ставят определяющее прилагательное не перед определяемым существительным, как русские, а после. Иная последовательность допустима разве что в художественном тексте и воспринимается как нарушение правил. Этого достаточно, чтобы признать польский и русский разными языками. Англичане пользуются многими французскими словами, корейцы — китайскими. Но правила обращения с этими словами — специфически английские или корейские. По английским канонам выстроил Наум Хомский корни слов, извлечённые из собственной фантазии. Офени, профессиональные уголовники, Лев Щерба комбинируют придуманные слова по легко узнаваемым русским нормам — поэтому остаются в пределах русского языка. У архангелогородцев и курян, чалдонов и смоляков, донцов и уральцев наборы слов ощутимо разные. Это легко увидит каждый, кто сравнит книги Шолохова и Бажова, Лескова и Шергина. Но синтаксические правила всех этих местных говоров едины. Значит, и язык единый — русский. Зато язык моей родной Одессы можно назвать русским разве что в шутку. Город родился как многонациональный. Поэтому синтаксис местной речи далёк от общерусской нормы. Многое взято из идиш — немецкого диалекта, используемого евреями Восточной Европы. Кое-что усвоено из иврита — древнееврейского языка, родственного нынешнему арабскому. Есть романские обороты речи: целый район города издавна зовётся Молдаванка. Согласитесь, фраза «мне казалось видеть тебя вчера идти на базар» русская только по набору слов, но не по их стыковке. Выпал из спектра русских диалектов и галицкий язык. Слишком уж много немецких и венгерских синтаксических оборотов он впитал за века пребывания восточного склона Карпат в составе Жечи Посполитей (Дела Общего — объединения Литвы с Польшей) и Австрии. В 1861‑м в Российской империи отменено крепостное право. Польские — прославленные самой безудержной эксплуатацией крестьян — помещики ответили мятежом 1863‑го. Крестьяне на лозунг независимости не поддались: мятежников били в основном не регулярные войска, а местное ополчение. Тогда поляки решили внушить «быдлу» — скоту, как они называли простой народ — национальную самобытность: мол, сочтут крестьяне себя не русскими — легче будет вовлечь их в очередной мятеж. Начался монтаж новых словарей. Если хоть в одном диалекте, бытующем на землях былой Жечи Посполитей, какое-то понятие обозначалось словом, отсутствующим в литературном русском, это слово и объявлялось исконно бело- или малорусским. Если ничего подобного не было — искали хотя бы нелитературное произношение. Сегодня тем же способом собирают сибирский язык. Так набрали только бытовую да сельскохозяйственную лексику: прочие дела обсуждались в городах, где речь куда ближе к литературной норме. Но этого хватило, чтобы создать у людей, не знакомых с языкознанием, впечатление существования трёх — велико-, мало- и белорусской — ветвей русского языка. Дополнить словарь столь же «самобытным» синтаксисом не удалось даже самым заинтересованным языкотворцам. Любая синтаксическая конструкция, объявленная исконно бело- или малорусской, находит точное соответствие не только во многих диалектах, неопровержимо входящих в спектр русского языка, но и в литературной норме. Так, профессиональные украинцы гордятся звательным падежом. Орфографическая реформа 1904‑го, введенная в действие в 1918‑м, официально исключила его из русской грамматики. Но в реальной речи он бытует. Даже в двух формах. Возвышенная — из церковнославянского: О воин, службою живущ! Читай устав на сон грядущ! И утром, ото сна восстав, Читай усиленно устав. Разговорная же форма звательного падежа отличается от украинской только окончанием. Украинское — «-у»: Ой, не ходи, Грицю, Тай на вечорницю, Бо на вечорниці Дівки-чарівниці. Русское окончание «нулевое»: «Гриш! Обедать пора!» Политика не считается с лингвистикой. Так, в Галичине после Первой Мировой войны остались лишь те русские, кто согласился признать себя частью свежепридуманного украинского народа: остальные либо погибли в австрийских концлагерях (из коих известнейший — Таллергоф: изданный в 1924‑м четырёхтомник свидетельских показаний «Таллергофский альманах» впечатляет даже после ужасов Освенцима и Бухенвальда), либо ушли вместе с российской армией — Галичина несколько раз переходила из рук в руки. Большевики, доказывая миру свою приверженность дружбе народов, также создавали народы искусственно: за употребление русского языка в учреждениях Белорусской и Украинской ССР в 1920-е можно было утратить партбилет, попасть под увольнение или даже под суд. Но все эти строгости не втиснули ни в белорусскую, ни в украинскую речевую норму ни один синтаксический элемент, качественно отличный от русской нормы. Нынешние попытки подменить украинский диалект галицким сами жители Украины воспринимают как насильственное внедрение инородного тела. Значит, бело- и малорусский — всё ещё диалекты русского языка. А живая бытовая речь — даже в самых заброшенных деревнях — ещё ближе к русской норме. И сами жители нынешних Украины и Белоруссии в подавляющем большинстве — русские, что бы ни думали по этому поводу их властители. Некоторые существенные нюансы остались за пределами жёстких рамок (8000 печатных знаков) журнального текста. Например, в Царстве Польском крепостное право формально отменено ещё в 1815-м -- но в полной мере воспользоваться плодами этой отмены местные крестьяне смогли только после отмены его же по всей России. Также я имею в виду не только синтаксис фразы, но и синтаксис слова -- морфологию. Некоторые другие подробности, вероятно, придётся уточнять в неизбежном последующем обсуждении. Но на мой взгляд главное всё же удалось сформулировать уже в журнале: единый синтаксис - единый язык.
Апостол.
22.06.2012 17:18:38
Україні потрібна українська мова для ствердження державності. Багато століть рідна мова була на задворках русской империи. Вона пригнічувалась і заборонялясь. Говорити на ній вважалось непрестижно (мужицька, бидляча ). І це за століття поневолення дуже вдало закріпилось у міщанській свідомості так званих малороссов-хохлов. Українська мова і зараз як дитя без матері і на своїй землі бореться за право на самовиживання і принижується. Зайдіть на любий сайт і ви легко знайдете ядовиту слину і бруд вилитий "старшими братами" на неї. А це викликає огиду. Гріх не відмітити потворну політику до рідної мови злочинної влади. І не тільки до мови, але й до всього українського. Так що, вибачайте, панове! Україні потрібна одна (своя) державна мова. Тверда державна мова, знущання над якою повинно розцінюватись як злочин і каратись по закону.
Ніна
21.06.2012 17:28:57
Вони всі сидять на пательні! Литвина піджарюють і вже на другий день він змінює позицію. Блазні, клоуни, продажні підлабузники, хто згадає вас добрим словом коли-небудь?
лучанка
21.06.2012 17:29:35
От вам істинне обличчя Бориса...
Так це ж - чистісінька деза
21.06.2012 18:02:07
Клімчук голосував ЗА звернення. Дивіться документи, а не дезінформуйте людей!!! Ганьба заангажованому сайту!
нєрусскій
21.06.2012 18:18:41
Словник ново-русского язьіка. Свобода - сволота; Європа - еуропа; Либералізм - ліберастія; Демократія - дерьмократія; Американці - піндосьі; Українець - свідоміт, свідораст, мовнюк; Українська мова - мовно, тєлячій язьік; Україна - украдіна, усраіна; Українець, що жаліє за знищеними під час Голодомору - хохломор, голодоморєц (зневажливе). Якщо хтось гадає, що ці слова придумали фашисти, нацисти, або націоналісти, то він просто неук. Нехай такий неук не отримає жодної, навіть куцої шістки на екзамені. Скажу відгадку. Все се придумали русскіє. Носії самої високої духовності, самого магучєго язьіка і самьіє культурньіє люді в мірє. Ящо хто знає ще слова з новітнього русского, прошу поділитись.
сволотовцу
22.06.2012 10:38:38
Сколько тебе за троллинг тягнибоковцы платят?
нєрусскій
22.06.2012 17:37:20
Русскій? Ну, да, так і є русскій. Тоді тобі не зрозуміть українця. Тобі не зрозуміть, що буть самим собою і воювать з нечитю землі руською не з під палки, не за гроші, а чисто за покликом душі. Народу для якого слово Свобода, лайливе слово, ніколи не зрозуміть людину вільну, людину горду.
Апостол.
22.06.2012 17:39:16
А правда вуха ріже! Чи не так?
химера
21.06.2012 18:47:58
Ось і приїхали,настав час скидати маски і тут зайве кивавння на маску,коли морда крива.Можна тільки уявити,як будуть низові перевертні -прихвостні регіональні викручуватись на місцях.Це варто зобачити,зауважте це буде щось!!!!Усе стає зрозумілим-врятують нас від тих покидьків,лише вила.Скоро прийде час істини.("ворожую злою кров"ю, волю окропіте".Т.Шевченко.)
Химарі
21.06.2012 19:46:20
Да усе будет нормалек!!! Поверь мне. Ну протолкнете на волне протестов за язик Гузя да Витива, зато у нас пройдет намного больше. Електората у Вас поменьше на западе. Так что митингуйте до НЕХАЧЮ, ХА ХА ХА. Класний все же законопроект придумалим. И разрив в голосах огромний будет, и опозиция пусть на западе надриваеться, у них теперь мест в парламенте ох как мало осталось. Так что вперед на митинги Гузи и Витиви. Ура.
Стьопа
21.06.2012 20:38:02
Скоріш за все, це правда-регіони тактично обіграли опозицію цим законопроектом. Зато такі як Гузь і Вітів мають можливість попіаритись,бо в інших питаннях це в них не вийде,обмежена спеціалізація в цих хлопців...Та й навіть на хвилі цих мовних протестів в них на любому мажоритарному окрузі потолок-10%.А от по партійних списках можливі варіанти...
консул
21.06.2012 23:11:33
ага особливо виходить у Борі і ПРдунів ефективно управляти областю і збагачувати себе і свої родини. вже більше 20 років ви керуєте а результат - останнє місце у Європі за рівнем життя і перше - за корупцією і соціальною несправедливістю.
Августо
22.06.2012 12:02:34
А Борис голосував, не треба брехати і відробляти те, що вам платять. Просто декому заздрісно, що є люди, які спочатку думають, а тоді роблять, а не так як позиція вперед на барикади, а там шо буде, причому керівництво так званої опозиції перше ховається по норах.
Августо - не був - не гванди
22.06.2012 12:24:15
на час остаточного голосування за дане звернення депутатська картка Клімчука взагалі була вимкнена, оскільки перед голосуванням вони нашвидкуруч вносили в текст звернення поправки і вся опозиція повалила до Клімчука в президію. першим прибіг Гузь і висмикнув картку клімчука вона не була ввімкнена на час голосування, у Войтовича також забрав картку Вітів, однак вона лишилась лежати в зіжмаканому прапорі і він її знайшов пізніше, попри це Войтович голосував - йому принесли резервну. а Клім лишався деякий час без картки. тож коли голосували в йогго систему картка не була ввімкнена. Дезінформацію в мережу запустила ВОЛИНСЬКА ПРАВДА опублікувавши "документ" датований 13.48... це ще до того, як депутати пішли на перерву, а насправді голосування відбулось о 15.23... і в ньому не зафіксовано голосу Клімчука.... це журналістам Волинської правди треба ретельніше факти перевіряти вони пораділи з того, що їм попався якийсь папірець а насправді що? лаханулись
Наталка
22.06.2012 16:14:50
А за Клімчука, і хай хто хоче те і говорить. Такого губернатора треба в презеденти.
Наталці
22.06.2012 17:19:00
Точно. Тільки бажано десь в Нікарагуа. В Україні упаси Гомподь.
Клімчука - в Африку
22.06.2012 17:29:46
клімчук був би просто чудовим губернатором провінції в Уганді.
Анонім
22.06.2012 20:02:01
а бажано в Липини
В Африку його в Африку
22.06.2012 20:52:31
В Африці й своїх хватає, коли так мила російська мова (а я не думаю. що вона йому мила бо його мати-українка годувала,або політика його перевертнем зробила) то хай їде до Латвії чи де він там був - там його скоро навчать